Prevod od "direktno meni" do Brazilski PT


Kako koristiti "direktno meni" u rečenicama:

Kada završiš razgovor sa Majorom, hoæu da ovo vratiš direktno meni.
Quando terminar sua conversa com o Major, quero receber isto de volta, imediatamente.
Ako pristanem uzeti taj sluèaj, morate platiti raèune direktno meni.
Se aceitar este caso... deve fazer o pagamento diretamente para mim.
Dugovaæeš odeljenju za narkotike... i podnosiæeš izveštaj direktno meni.
Você estará emprestado ao DEA e vai responder diretamente a mim.
U ovom sastavu, ti i samo ti moæi æeš da se obraæaš direktno meni u ime ljudi iz ovog logora.
Por essa assembléia, você e somente você... estará autorizado a falar comigo em favor do povo desse acampamento.
Ali, ako vam ne smeta, radije bih da svoje nalaze prijavite direktno meni.
Mas se não se importa. Quero que me entrege diretamente os seus relatórios.
Ne bih mu to priznala, ali dok smo stajali tamo osetila sam kao da se otac Gregory obraæao direktno meni jezikom koji sam samo ja mogla da razumem.
Não admitiria a ele, mas... senti como se o padre Gregory estivesse se dirigindo a mim. Em um idioma que só eu entenderia.
Ma hajde, nemoj da si sebièan, biæe ti dobro sa Poršom, ne zaboravi ona sve prenosi direktno meni.
Ficará bem com Portia. Lembre-se que ela reporta direto a mim.
Kapetan Kregan vodi glavnu jedinicu i odgovoran je direktno meni.
O Comandante Cragen está à frente da força operacional.
Osramotila si me pred celom tvojom porodicom. Umesto da si se direktno meni obratila u vezi bilo èega što te muèi.
Você me constrangeu na frente de sua família... em vez de me confrontar com o que a incomoda.
"Ne ubi" zvuèi prilièno direktno meni.
"Tu shalt não matam" parece bem imediato a mim.
Ti si neprocenjivi èlan mog tima i odgovaraš direktno meni.
É um membro inestimável de minha equipe e se reporta diretamente a mim. Sério?
Kasnije æu ti dati specifikacije, ali sve informacije idu direktno meni.
Te darei os detalhes posteriormente. Mas todas as informações retornarão direto pra mim.
Želim da znam šta misle, kako misle i sve što naðete... èudno u pismima i posetama, izveštavate direktno meni.
Quero saber o que eles pensam, como eles pensam. Tudo que você achar incomum, neles, nas cartas ou nas visitas, você relatará diretamente a mim.
Saraðivaæete sa Brigadirom Morkelom, i odgovarati direktno meni.
Você trabalhará com o Brigadeiro Morkel, diretamente sob meu comando.
Pratite svaki trag koji imate o strelcu, i raportirajte direktno meni.
Siga todas as pistas... do atirador, e reporte-as diretamente a mim.
Sva pitanja se upuæuju direktno meni.
Todas as perguntas serão feitas diretamente para mim.
Ako imate pitanja, doðite direktno meni ili Aleksisu.
Dúvidas? Fale comigo ou com Alexis.
Ako ste htjeli šut, trebali ste doci direktno meni.
Policiais, se precisavam de uma batida, vieram diretamente a mim.
Prati ovaj signal i pošalji koordinate direktno meni.
Localize esta chamada. Envie as coordenadas diretamente para mim.
Mr. Salivan, iz kog razloga se ne obraæate direktno meni?
Sr. Sullivan, existe um motivo para não falar diretamente comigo?
Postoji li razlog zbog èega se vaš suprug ne obraæa direktno meni?
Tem algum motivo para seu marido não falar diretamente comigo?
Bilo je kao da se obracao direktno meni-
Era como se ele estivesse falando diretamente pra mim...
Ako biste mogli sve pozive da prosledite direktno meni ukoliko se desi da nisam u kancelariji...
Você pode ter certeza que todas as minhas chamadas diretamente vir a mim... a não ser que eu me sento no meu escritório, então...
Sve što otkriješ javljaš direktno meni.
Tudo que descobrir vem direto a mim.
Imat æe naoružanu pratnju do tamo i natrag, sve informacije dolaze direktno meni.
Escolta armada em todos os lugares, E todos os alvos vêm direto para mim.
Pratila je zapravo nareðenje od por. Provenze, koji je bio ljut na nju jer je raportirala direktno meni.
Na verdade, estava seguindo ordens do Tenente Provenza, que estava irritado com ela por informar diretamente a mim.
Ne zaboravite, vas dvojica æete voditi ovu operaciju. Javljate se direktno meni, jasno?
Mas não se enganem, vocês executarão essa operação reportando-se diretamente a mim.
Sada, Walker æe se javljati direktno meni kao njezinom rukovodiocu do drugih argumenata.
Walker vai ficar em contato diretamente comigo até outros arranjos serem feitos.
Ja sam...čoveče, mislio da si se obraćao direktno meni.
Homem I--, eu pensei que você estava falando direito comigo.
Do potvrde novog ministra, FEMA æe odgovarati direktno meni.
Até que um novo secretário seja confirmado, a FEMA responderá diretamente a mim. Muito obrigado.
Kada sam te èuo kako govoriš te veèeri, bilo je kao da govoriš direktno meni, iako ti nisi znao da govoriš meni.
Quando eu ouvi você falar naquela noite, é como se soubesse que estava falando comigo, mesmo que você não soubesse, você estava falando comigo.
Bavi se muzikom i ljudima, ali odgovaraæeš direktno meni.
Sabe, o que você faz com a música e a mistura de pessoas. Porém você se reportará diretamente a mim.
Neæeš odgovarati direktno meni, nego novom glavnom upravniku.
Ao invés de se reportar a mim, será ao novo gerente geral.
Sledeæi puta kada budeš slao poruku, pošalji je direktno meni.
Da próxima vez que quiser mandar um aviso... mande diretamente para mim, filho.
I pošaljite glasnika direktno meni èim se vrati.
E envie o sentinela a mim assim que ele retornar.
Pošaljite zahtev direktno meni, a potom æemo ga raspraviti s advokatima gospoðe Dunbar.
Envie o pedido diretamente a mim, e eu o discutirei com os advogados da Sra. Dunbar.
0.42778992652893s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?